专注乐橙app,乐橙app下载行业13年
源自英伦皇室呵护
乐橙app,乐橙app下载特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 母婴店装修


【乐橙app下载】球员确诊,意甲、NBA停摆:全球体坛抗疫时



发布日期:2021-03-25 05:06:01 发布者:Admin5  点击率:

After Serie A fell into a lockout, the world sports situation took a sharp turn... Serie A NBA players have been diagnosed, and the NBA suddenly shut down.

在意甲陷入停摆之后,世界体育形势发生了急剧变化……意甲被诊断为NBA球员,NBA突然关闭。

La Liga, French Ligue, UEFA Champions League, Europa League, NCAA, F1, European Basketball League... One after another tournaments were played on empty courts, and one after another was suspended. After the epidemic was classified as a "Pandemic" by the WHO, it was inevitable that global sports fell into the endless shadow of a major shutdown.

西甲联赛,法甲联赛,欧洲冠军联赛,欧罗巴联赛,NCAA,F1,欧洲篮球联赛……一个又一个的比赛在空旷的球场上进行,一个又一个的比赛被暂停。在世界卫生组织将该流行病归类为“流行病”之后,不可避免的是全球体育陷入了重大停工的无尽阴影中。

At this moment, the competition facing the community of shared future for mankind is called anti-epidemic.

目前,人类共同未来共同体面临的竞争称为反流行病。

Breaking News

爆炸新闻

Recently, people are being shocked again and again by such endless Breaking News.

最近,人们不断被如此无休止的突发新闻震惊。

In the past, Atletico’s reversal of Liverpool and Paris’s reversal of Dortmund would become the Breaking News for a week, but now, U.S. stocks have plummeted across the board, NBA and Serie A are infected with the new crown, Arsenal have been quarantined by the entire team due to the epidemic, and the NBA has suddenly been shut down. It became even more explosive news.

过去,马竞对利物浦的逆转和巴黎对多特蒙德的逆转将成为一周的突发新闻,但是现在,美国股市全线暴跌,NBA和意甲都被新冠冕所感染,阿森纳被隔离开来。整个球队由于这一流行病,而NBA突然被关闭了。这变成了更具爆炸性的新闻。

After all, sports does not exist beyond life and death.

毕竟,运动并不存在于生与死之间。

Even with multiple warnings issued within ten days, the NBA was still caught.

即使在十天内发出了多次警告,NBA仍然被抓住。

On March 12th, Beijing time, the Thunder played the Jazz at home. The match was just about to begin. The match was suddenly announced on the scene. A staff member rushed into the court to communicate with the referee on duty and the coaches of both sides. Players, coaches and referees of both sides were all Exit.

北京时间3月12日,雷霆队在家中演奏爵士乐。比赛即将开始。比赛突然在现场宣布。一名工作人员冲进法庭与值勤裁判和双方教练进行沟通。双方的球员,教练和裁判员都退出了比赛。

Quickly, the league announced the postponement of the game, and then news of the Jazz player Gobert's diagnosis spread. All staff, players and coaches of the Thunder and Jazz were immediately tested for the new crown. The five teams that have played against the Jazz in the past 10 days: Cavaliers, Knicks, Celtics, Pistons, and Raptors will all be tested and self-isolated.

联盟很快宣布推迟比赛,随后有关爵士球员戈伯特的诊断消息传开了。雷霆队和爵士队的所有职员,球员和教练都立即接受了新皇冠的测试。在过去10天中与爵士队对战的五支球队:骑士,尼克斯,凯尔特人队,活塞和猛龙队将全部经过测试和自我隔离。

At 9:35 a.m. on March 12, the NBA officially announced that the 2019-20 season will be temporarily suspended.

3月12日上午9:35,NBA正式宣布2019-20赛季将暂时停赛。

The NBA said in a statement: "The Jazz players have been confirmed to be infected with the COVID-19 virus. The test results were delivered to the arena before the start of the Thunder vs. Jazz game today. The game was cancelled at that time and the infected players were not in the arena. Inside.

NBA在一份声明中说:“已经确认爵士球员感染了COVID-19病毒。测试结果已经在今天雷霆队与爵士队比赛开始之前送达了球馆。比赛当时被取消了。时间和被感染的球员乐橙app下载不在竞技场内。

After today's game is over, the NBA will suspend the game until there are more notices in the future. During this shutdown period, the NBA will continue to study the next steps to deal with the coronavirus epidemic. "

今天的比赛结束后,NBA将暂停比赛,直到将来有更多通知为止。在此停工期间,NBA将继续研究应对冠状病毒流行的下一步措施。 ”

Earlier, the NBA had sent two memos to the teams, making a series of temporary recommendations, and then issued an announcement with the other three major sports leagues to restrict media access to the locker room.

早些时候,NBA向球队发送了两份备忘录,提出了一系列临时建议,然后与其他三个主要体育联盟发布了公告,以限制媒体进入更衣室。

It is reported that the league will also convene team bosses for a conference call on Wednesday local time to discuss the next emergency plan.

据报道,联盟还将在当地时间周三召集车队老板进行电话会议,讨论下一个应急计划。

It seems that the diagnosis of Jazz center Gobert has accelerated the arrival of the lockout.

爵士中锋戈伯特的诊断似乎加速了停摆的到来。

For a business giant that can earn close to 9 billion US dollars in a season, the inertia of an instant stop is great—especially at the end of the season, when the playoffs are about to start, competitiveness and attention continue to upgrade. How to play the game becomes an important issue.

对于一个可以在一个季度内赚取近90亿美元的商业巨人来说,即时停止的惯性是巨大的-特别是在本赛季快结束时,季后赛即将开始,竞争力和关注度不断提高。如何玩游戏成为一个重要的问题。

As the second memo issued by the NBA shows, empty games may be the best solution.

正如NBA发布的第二份备忘录所示,空战可能是最好的解决方案。

On the one hand, because many states in the United States have issued or are preparing to issue large-scale gatherings bans, it is only a matter of time before NBA games are held empty when all sports events are suspended. On the other hand, under the crisis of suspension, running games on empty courts protected sponsorship and copyright revenue, and also preserved the fundamentals of the NBA.

一方面,由于美国许多州已经颁布或准备颁布大规模的集会禁令,因此在所有体育赛事暂停之前将NBA比赛保持为空只是时间问题。另一方面,在停赛危机下,在空旷的球场上进行比赛可以保护赞助商和版权收入,还可以维护NBA的基本面。

Soon after the league announced the suspension, ESPN news showed that the league office and the board of directors reached a consensus in a conference call. The next game will choose to continue according to the original schedule, but the team will play empty games.

联赛宣布停赛后不久,ESPN新闻显示联赛办公室和董事会在电话会议中达成了共识。下一场比赛将按照原定的时间表继续进行,但球队将进行空白比赛。

But just being empty is not enough. The team flies across the United States, players, coaching staff and staff have footprints all over the country, and cannot restrict personal freedom to take corresponding measures. It is difficult to guarantee that Gobert's situation will not happen again. At the same time, even after the quarantine period, players like Utah, where the Jazz is located, and Washington State, where the number of confirmed cases are home, will be unconscious.

但是仅仅空着是不够的。球队在美国各地飞行,球员,教练人员和员工遍布全国,并且不能限制个人自由采取相应的措施。很难保证戈伯特的情况不会再次发生。同时,即使在检疫期过后,诸如爵士队所在地的犹他州和确诊病例数所在的华盛顿州这样的球员也将失去知觉。

Therefore, it may be more feasible to take a centralized approach similar to CBA. Move the game to a safe area for centralized hosting. The next 30 teams will have less than 10 home games, which is not too many. This part of the loss is also capable of coping with the league and the team. Centralized hosting of the game can not only follow the expected schedule, reduce team rush and contact, but also will not create resistance to the operation of each team's home court.

因此,采用类似于CBA的集中式方法可能更可行。将游戏移到安乐橙app下载全区域进行集中托管。接下来的30支球队将只有不到10场主场比赛,这并不是太多。这部分损失还可以应付联赛和球队。游戏的集中托管不仅可以按照预期的时间表进行,减少团队的忙碌和联系,而且不会对每个团队的主场比赛产生阻力。

The NBA also thought of this. According to ESPN's report on March 11, the NBA Board of Directors held a conference call with the President’s Office. They mentioned that if the outbreak spreads to certain teams and prevents them from playing on their home courts, the league is discussing arrangements for these teams to go. An away game where the epidemic has not broken out is even possible for a neutral game.

NBA也想到了这一点。根据ESPN 3月11日的报告,NBA董事会与总统办公室举行了电话会议。他们提到,如果疫情蔓延到某些球队并阻止他们在自己的主场上比赛,那么联盟正在讨论这些球队离开的安排。对于中性游戏,流行病尚未爆发的客场比赛甚至是可能的。

But even so, the impact of the epidemic on the NBA has spread. According to The Athletic's statistics, the remaining home revenue in the regular season is about 500 million U.S. dollars, excluding other income from watching the game. The team faces tens of millions of dollars in losses, which will also lead to next season. The salary cap dropped directly by $8 million.

但是即使如此,这种流行病对NBA的影响已经扩散。据体育报》统计,常规比赛剩余的房屋收入约为5亿美元,其中不包括观看比赛的其他收入。球队面临着数千万美元的损失,这也将导致下个赛季。工资帽直接下降了800万美元。

The latest news shows that the alliance will provide a solution on the 12th local time.

最新消息显示,该联盟将在当地时间12日提供解决方案。

In fact, the last mainstream event that was suspended was Serie A among the five major leagues. Italy is also the country with the worst epidemic in Europe.

实际上,最后被暂停的主流赛事是五个大联盟中的意甲。意大利还是欧洲疫情最严重的国家。

Previously, the transition solution adopted by Serie A was an "empty field", which is how the Italian national Derby proceeded. However, in the empty field, there are still players recruited-Juventus defender Rugani.

此前,意甲采用的过渡解决方案是一个“空旷的领域”,这就是意大利国家德比队的前进方向。但是,在空旷的地方,仍然有球员被征召为尤文图斯的后卫鲁加尼。

On March 12th, Beijing time, Juventus officially announced that the team's center defender Rugani has tested positive for the new crown virus, becoming the first player in the five major leagues to be diagnosed with the new crown and is currently asymptomatic. Since then, Juventus announced that it is initiating all legal isolation procedures.

北京时间3月12日,尤文图斯正式宣布,该队的中后卫Rugani对新冠状病毒进行了阳性测试,成为五个大联盟中第一个被诊断出新冠状体的球员,目前无症状。从那时起,尤文图斯宣布将启动所有法律隔离程序。

As the world's top club, Juventus, Ronaldo, Dybala, Chiellini, Buffon and many other world-class stars are in the formation. Ronaldo, whom everyone cares about, had returned to Portugal with his family due to a stroke in his mother. The diagnosis of Rugani means that from Juventus to Serie A, the current situation is not optimistic.

作为世界顶级俱乐部,尤文图斯,罗纳尔多,迪巴拉,基耶利尼,布冯和许多其他世界级球星都在组队中。所有人都关心的罗纳尔多由于母亲中风而与家人回到葡萄牙。对Rugani的诊断意味着从尤文图斯到意甲,目前的情况并不乐观。

On March 10, Italian Prime Minister Giuseppe Conte announced that due to the severe epidemic, all sports events in Italy, including Serie A, will be suspended until April 3.

3月10日,意大利总理朱塞佩·孔戴(Giuseppe Conte)宣布,由于疫情严重,意大利的所有体育赛事,包括意甲联赛,都将暂停至4月3日。

Since then, the Italian Football Association proposed to postpone Serie A until the end of May 31, and provided three solutions. Including uncertain rankings and championships, the current rankings and additional "playoffs" to determine the championship, Champions League qualification and relegation. But for now, it is very difficult to resume the game in the near future.

此后,意大利足协提议将意甲推迟至5月31日结束,并提出了三种解决方案。包括不确定的排名和冠军,当前排名和其他“季后赛”,以确定冠军,欧冠资格和降级。但是就目前而言,在不久的将来恢复游戏非常困难。

Serie A is by no means an isolated case. La Liga will be empty for two weeks, and the Ligue 1 will be limited to 1000 people. Some Bundesliga matches are empty, and some Premier League matches are postponed due to the epidemic. Part of the Champions League and Europa League matches are empty and some matches. Postponement... Once the event continues, it is still unknown whether other leagues will follow suit. For Liverpool fans who have been waiting for the championship for many years, winning the championship has become their common expectation.

意甲绝不是一个孤立的案例。西甲将空置两周,而Ligue 1将限于1000人。一些德甲联赛的比赛是空的,由于流行病,一些英超联赛的比赛被推迟了。冠军联赛和欧罗巴联赛的部分比赛为空,有些比赛。推迟……一旦赛事继续进行,其他联盟是否会效仿仍是未知数。对于一直等待冠军的利物浦球迷来说,赢得冠军已成为他们的共同期望。

As for the European Cup in the summer, whether the new competition system jointly hosted by the 12 countries can be held as scheduled, has also cast a shadow. Regarding the Olympics, Japan will do its best to ensure that the game will be held on time, but whether it will do so or will eventually be forced to empty the field and postpone it. It still depends on the final development.

至于夏季的欧洲杯,是否可以如期举行由12个国家联合主办的新比赛制度,也给人留下了阴影。关于奥运会,日本将尽最大努力确保比赛能够按时举行,但无论是举行奥运会还是最终被迫清空比赛场地并推迟比赛。它仍然取决于最终的发展。

On March 11, local time, the Director-General of the World Health Organization (WHO) Tan Desai said that after assessment, the WHO believes that the COVID-2019 has constituted a global pandemic (Pandemic). In such a situation, no one can stand alone. As one of the most crowded projects, sports has naturally become the hardest hit area.

当地时间3月11日,世界卫生组织(WHO)总干事Tan Desai说,经过评估,WHO相信COVID-2019已构成全球性大流行(大流行)。在这种情况下,没有人可以独自站立。作为最拥挤的项目之一,体育自然成为受灾最严重的领域。

We all know that empty venues will lead to a sharp drop in ticket revenue and a blow to sponsorship revenue, but it will protect copyright revenue; postponed due to the broadcaster’s schedule, making it difficult to arrange the schedule; and the suspension will naturally lead to a sharp increase in revenue from several items. Less.

我们都知道,空旷的场馆将导致门票收入急剧下降和赞助收入下降,但是它将保护版权收入;由于广播公司的时间表而推迟,因此难以安排时间表;停权自然会导致多个项目的收入急剧增加。减。

But now it seems that this formula has another set of algorithms, that is, one end of the equation is sports, and the other end of the equation is the health and lives of players and fans.

但是现在看来,该公式具有另一套算法,即方程式的一端是运动,方程式的另一端是球员和球迷的健康和生活。

Ecosphere partner and columnist Xiao Shen also pointed out: Behind every event, every season, every game there are countless people's countless efforts, but it only takes a morning of bad news to destroy it. A few days ago, public opinion was still discussing which events were cancelled or postponed due to the epidemic, and now it has become what other events are continuing.

Ecosphere合作伙伴和专栏作家小沈也指出:在每个事件的背后,每个赛季,每个比赛的背后,都有无数人的不懈努力,但消灭它只需要一个坏消息。几天前,公众舆论仍在讨论哪些事件因该流行病而被取消或推迟,而现在已经成为其他事件在继续的原因。

He said that this very ironic picture tells people: If you continue to focus on immediate interests and ignore social reality, it would be too narrow and selfish. The core of sports is not only business, but also social value.

他说,这种非常具有讽刺意味的画面告诉人们:如果您继续专注于眼前的利益而忽视社会现实,那就太狭narrow和自私。体育的核心不仅是商业,还在于社会价值。

In the most recent audio program of "Eight Points", sports fan Liang Wendao laughed at himself: "Sports fans are a very crazy group of people. When the epidemic spreads around the world, their focus is-can sports games still be played? ?

在最新的“八点”音频节目中,体育迷梁文道嘲笑自己:“体育迷是一群非常疯狂的人。当这种流行病在世界范围内传播时,他们的焦点是-还能玩体育游戏吗? ?

And Guo Moupeng, who made the Henan and Zhengzhou epidemic defense lines "break the work", also reported that he was infected when he went to Italy to watch football.

使河南和郑州的防疫线“中断工作”的郭某鹏也报告说,他去意大利看足球时被感染了。

Serie A played on the empty field, there are still players "in the move"

意甲在空旷的球场上打球,仍然有球员在“移动”

The examples of Gobert, Guo Moupeng and Serie A are painful. In the face of the epidemic, there can be no chance of luck. Whether you are a high-ranking person or a strong athlete, there is a risk of infection. Football or sports will never be higher than life and death. When the once-in-a-hundred-year global epidemic strikes, it will inevitably lead to a massive shutdown of crowded global sports.

戈伯特,郭某朋和意甲的例子令人痛苦。面对这种流行病,没有运气的机会。无论您是高阶人物还是坚强的运动员,都有被感染的风险。足球或运动永远不会比生与死高。当全球百年一遇的流行病发作时,不可避免地会导致拥挤的全球体育运动大规模关闭。

At this moment, the brand new game facing humanity is called anti-epidemic. And what we are fighting for is not only money, but also the health of the whole society.

目前,面向人类的全新游戏被称为“抗流行病”。我们所争取的不仅是金钱,而且是整个社会的健康。

What we can do is to actively do a good job in the prevention and control of the epidemic, using suspensions, postponements, empty games, and the game system to survive this dark time with the community of human destiny, waiting for the victory of mankind in the fight against the epidemic. The moment the whistle sounded.

我们能做的是积极发挥防疫作用,利用停赛,延期,虚假游戏和游戏系统,在人类命运共同体的黑暗时刻生存下来,等待人类的胜利。在与流行病作斗争中。哨声响起的那一刻。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

乐橙app|乐橙app下载

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲乐橙app工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

乐橙app,乐橙app下载版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图